The Gardner | Summary | WordMeanings | Translation In Nepali | Question-Answers

Summary Of 'The Gardner':

Everybody in the village knew George Turrell, who was brother of Helen and an inspector in the Indian police. He was engaged with a girl. But he has died of falling from a horse before his son was born some days ago. Therefore, she took the responsibility to bring him up. He was brought by a nurse from India. Helen met them at Marseilles. The nurse was very careless and Helen kept him. The baby was given the name Michael. He was exactly like from Turrell family. The baby was told to say mummy to Helen only in bed time. Helen was talking about this story then he became unhappy because she had broken her promise. He wanted to die early and hurt the mother Helen. It made Helen feel weep so she went to the door. In the meantime she was called 'Mummy' and they became happy and wept together.

When Michael was at primary level he knew his father and mother were unmarried. But it was not told by Helen to him. But he also knew that many great persons, parents also were not married. Michael suffered from fever. Then Helen got worried about him. He was sent to boarding school and he joined in army instead of Cambridge University. Helen was also worried about it but he said he would stay at home. It was good when he was in England and his platoon was shifted to other places. There he was killed and after a year, a letter was sent to Turrell family that he was dead. She got worried but she was calmed by relatives. In the letter, the number of graveyard was written and the graveyard was in Hagenzeele. She went to Hagenzeele and on the way she met other people who had also lost their relatives (sons and lovers). They are also going to Hagenzeele. They stayed in a hotel and next morning they went to graveyard. She got difficulty on finding out Michael's grave yard. It was in the garden. She met a gardener there. The gardener showed her the graveyard of Michael. She turned away but he was in the garden. She saw him bending upon flowers. 

नेपालीमा अनुवाद (Translation In Nepali Of 'The Gradner'):

गाउँमा सबैले George Turell, Helen Turrell को दाजु भारतीय प्रहरीमा इन्स्पेक्टर हो भनी जान्दछन्। उसको एकजना केटि संग सम्बन्ध थियो। तर ऊ घोडाबाट खसेर उसको बच्चा जन्मनु भन्दा केहि दिन आगाडी मर्यो। दुवै आमा बुबा मारेकाले त्यो बच्चाको जिम्मा Helen ले लिएकी थिइन्। त्यो बच्चालाई नर्सले भारतबाट दक्षिणी फ्रान्समा ल्याएकी हुन्। हेलेनले तिनीहरुलाई Marselies मा भेटिन्। जब बच्छालाई सन्चो भयो उनले त्यसलाई Hampshire घरमा लगिन्। हेलेन बाल प्रेमी थिइनन्। तर पनि त्यो बच्चा हेर्नु नै पर्दथ्यो। उसलाई माइकेल नाम दिइयो। त्यसको आँखा, निधार, मुख सबै Turrell परिवारको जस्तै थियो। त्यो बच्चालाई खाली सुत्ने बेलामा मात्र Helen लाई आमा भन्न लगाईयो। हेलेनले उनको साथीलाई यो कुरा बताउदा माइकेल रिसायो कारण उनले पुरानो प्रतिज्ञा तोडेकी थिइन्। उनीलाई आमा भन्न ऊ तयार थिएन त्यसले गर्दा उसलाई चोट पुगेको थियो। ऊ चांडै मरेर उनलाई दुखी बनाउन चाहान्थ्यो। Helen रिसाएर ढोका तिर गईन् र माइकेलले आमा भनेर बोलायो र दुवै रोए।

जब माइकेल प्राथमिक विधालयमा थियो उसले आफ्ना आमाबुबा अविवाहित भएको र उसले धेरै ठूला मान्छेहरुका आमाबुबा अविवाहित भएको पढेको थियो। हेलेनले यसको बारेमा बताएकी थिइनन्। माइकेल एक पटक ज्वरोले साह्रै बिरामी हुन्छ र हेलेन ज्यादै चिन्तित हुन्थिन्। माइकेल लाई बोर्डिंग स्कूल पठाइयो र उसको विदा प्रशस्तै हुन्थ्यो। हेलेन त्यस्ता विदाहरु खुबै मन पराउँथे। माइकेल आफ्नो सौखहरू बढाउंदै जान्छ र तिनीहरु परिवर्तन हुन्छन्। तर पनि उसको हेलेन प्रतिको सौख उस्तै र अविचलित छ। आफैँ बढ्दैछ। ऊ अक्सफोर्ड बिस्वविधालय जानुको सट्टा आर्मीमा भर्ना हुन्छ। हेलेन यसको लागी चिन्तित भईन्। उसको बटालियन ज्यादै भाग्यमानी थियो, जतिबेला यो वेलायतमा रह्यो तर ऊ पछि सोममा सारियो, त्यहाँ पनि जीवन ठिकै थियो। तर एकदिन ऊ मरेको खबर मि. टरेललाई पठाइयो त्यहाँ माइकेल हराएको खबर लेखिएको थियो। अरु मान्छे र नातेदारले उनलाई ऊ भेटिन सक्छ भनी बताए, उनले माइकेलको बारेमा धेरै व्यक्तिहरु र संस्थाहरुलाई पत्र लेखिन्। तर तिनीहरु कसैले पाउन सकेनन्। माईकेल मर्यो तर उसको संसार बाँचीरह्यो, हेलेन पुरै चिन्तामा परिन्। युद्द रोकियो। तर पनि त्यो युद्दको परिणामले उनलाई असर गरेन। उनलाई एउटा अफिसियल पत्र आयो जसमा चाँदीको तक्मा र घडी थियो। त्यसमा लेफ्टिनेन्ट माइकेल पाइएको खबर लेखिएको थियो। त्यो पत्रमा चिहानको नम्बर पनि बताइएको थियो। हेलेनले उनलाई जीवनको अर्को शृंखलामा पाइन्। उनले आफ्नो प्रेम अभिव्यक्त गर्ने अवसर पाईन्, तिनीले नहर पार गरिन् र Hangenzeele कसरी पुग्ने भनी केन्द्रिय आधिकारिक व्यक्तिबाट सूचना लिईन्। उनले त्यहाँ एउटा अंग्रेजी महिलालाई भेटिन् जहाँ उनले चिया खाएकी थिइन्। उनि पनि रेलबाट Hangenzeele नै जाँदै थिइन्। उनले त्यहाँ कोहि पनि नमरेको तर आफ्नो मान्छेलाई सहयोग गर्न जाँदै थिइन्। तिनले चिहानहरुको फोटो खिचिन्। हेलेनले उनको दाजुको छोरो त्यहाँ मरेको र उनले उसलाई ज्यादै माया गरेको कुरा बताईन्। तिनीहरु होटलमा पुगे। तिनीहरुले संगै नुहाए पछि उनले ती मर्ने व्यक्तिहरुको नाम देखाईन्। हेलेन उनको कोठामा दौडिन्।

उनले हेलेनको कोठामा ढकढकाईन्। उनी श्रीमती Scarsworth थिइन्। उनले आफ्नो कुरा हेलेनलाई बताउन चाहन्थिन्। वास्तवमा उनी आफ्नो प्रेमीको चिहान हेर्न गइरहेकी थिईन्। हेलेनले उनलाई समाइन् र तिनीहरु प्रति झुकिन्। त्यसपछि उनले आफ्नो विस्मय व्यक्त गरिन्। हेलेनको बानीले श्रीमती Scarsworth पनि छक्क परिन्। त्यो रात हेलेन लामो समय सम्म निदाउन सकिनन्।

अर्को विहान हेलेन चिहान घारीमा गईन्, जब उनी त्यहाँ पुगिन्, उनले हजारौं कालो क्रस गरेको कुराहरु देखिन्। तिनी निराश भएर त्यहाँ बाट हिंडिन्। त्यहाँ २ वा ३ हजार चिहानहरु थिए र प्रत्यकको टाउकोको ढुंगा अगाडि नै सजाइएको थियो। तिनीहरुका फूलहरु रोपिएका थिए। उनले आफ्नो स्लिप हेरिन् त्यहाँ उनले हेर्नु पर्ने कुरा देखिनन्। त्यहाँ एकजना माली फूलका विरुवाहरु रोप्दै थियो। जब उनी त्यो भए ठाउँमा गईन् उसले कसलाई खोजेको हो भनेर सोध्यो। तिनीले आफ्नो भतिज खोजेको कुरा बताईन् जो माइकेल थियो। त्यो मान्छेले उनलाई गहिरो प्रेमले हेर्यो। उसले उनलाई पछ्याउन भन्यो जहाँ ऊ रहेको थियो। जब तिनले चिहानघारी छोडिन् तिनी अन्तिम हेराइको लागि फर्किन्। अलि पर एकजना मान्छे निहुरिरहेको देखिन्। उनले त्यो मान्छे माली नै होला भन्ठानिन्। - Rudyard Kipling

Word Meanings in Nepali of 'The Gardener'
'The Gardener' Nepali Word Meanings
Nepali Meanings 'The Gardener'
Nepali and English Word Meaning Of 'The Gardener'

Word

Meaning

Severely (adv)Strongly (कडाइका साथ)
honourably (adv)respectfully (सम्मान पूर्वक )
entangled (adj)held (अल्झेको)
retired (adj)returned from job (जागीर बाट अवकाश पाएको)
mercifully (adv)luckily (भाग्यले गर्दा)
washed her hands of (phr)renounced the responsibility (जिम्मा लिन अस्विकार गर्यो)
disgraceful (adj)ugly (कुरुप नराम्रो)
charge (n)duty (अभिभारा)
infantile (adj)about children (बच्चा सम्बन्धी)
dysentery (n)a disease (आउँ)
dismiss (v)take out (निकाल्नु)
worn (adj)tired (थकित देखिने)
triumphant (adj)victorious (विजयी सफल)
scandals (n)immoral acts (दोष, काण्ड)
hush (v)be silent (चुप लगाउनु)
black sheep (phr)blame (कलङ्क)
rector (n)a post (पादरी)
build upon (v)base (आधार मान्नु)
concede (v)agree (स्वीकार गर्नु)
vow (v)to take oath (किरिया हाल्नु)
contradict (v)protest (बिरोध गर्नु)
stiffen (v)be strong (अररो हुनु)
wail (v)weep (रुनु)
cheerily (adv)happily (प्रशन्न भएर)
heaps (n)a pile (थुप्रो)
measles (n)a kind of disease (दादुरा)
piercing (adj)penetrating (छेड्ने)
delirium (n)mental disorder (ज्वरोले बेहोस् हुने अवस्था)
Easter (n)a festival of Christians (क्रिश्चियनहरुको चाड)
variegated (adj)colourful (विभिन्न रंगको)
glorious (adj)beautiful (सुन्दर)
affection (n)love (प्रेम)
promising (adj)bright (सफल हुन सक्ने)
holocaust (adj)a large mass (मानिसको ठूलो भीड)
steer (v)turn (मोड्नु)
breeding (v)bringing up (हुर्काउदै, पाल्दै)
valiantly (adv)bravely (बहादुरीसाथ)
financial (adj)economic (आर्थिक)
trenches (n)holes (खाडलहरू)
rumour (n)an unfounded news (हल्ला)
meritorious (adj)admirable (प्रशंसायोग्य)
pretence (n)pretending (बहाना)
evolve (v)develop (विकाश हुनु)
ritual (n)religious rite (धार्मिक रीतिरिवाज)
observe (v)point (टिप्पणी गर्नु)
dreary (adj)unhappy (खिन्न)
procession (n)demonstration (जुलुस)
impelled (v)compelled (गरायो)
preached (v)taught (प्रवचन दियो)
prophesized (v)predicted (भविष्यबाणी गर्यो)
miraculously (adv)magically (चमत्कार हुने गरी)
urge (v)request (अनुरोध गर्नु)
extract (v)take out (झिक्नु, लिनु)
munitions (n)guns (हतियारहरु, बन्दुकहरु)
wretched (adj)unlucky (अभागी)
next of kin (n)keen relative (नजिकको नातेदार)
track (v)find out (पत्ता लगाउनु)
gave way (phr)defeated (हार मान्यो)
blessed (adj)graced (सुखदायी)
arrest (v)catch (पक्रनु)
slip (v)run away (उम्कनु)
incline (v)bow down (निहुराउनु)
unheeded (v)ignored (वास्ता गरेन)
overcame (v)defeated (हरायो)
loathing (adj)hateful (घृणा)
immense (adj)big (ठूलो)
site (n)place (निर्माण स्थल)
intimation (n)suggestion (सुझाव)
grave (n)tom (चिहान)
duly (adv)properly (ठीक संग)
exultant (adj)happy (प्रसन्न)
altar (n)a place to pray (फूल चढाउने ठाउँ)
agony (n)pain (पीडा)
thrusts (v)penetrates (दुख दिन्छ)
sob (v)week slightly (सुँक्क सुँक्क रुनु)
bade (v)blessed (आदेश दियो)
alias (n)false name (नक्कली नाम)
whereupon (conj)after which (त्यसपछि)
bonnet (n)woman's cap (महिलाको टोपी)
lament (v)regret (विलौना गर्नु)
stolid (adj)indifferent (वास्ता नगर्ने)
volunteer (n)self worker (स्वयम् सेवक)
hideous (adj)very ugly (ज्यादै नराम्रो)
merciless (adj)without pity (निर्दयी)
prelude (n)introduction (परिचय)
salutatiion (n)greeting (अभिवादन)

Question Answers Of 'The Gardner':


Exercises (अभ्यास)


Understanding (बोध)

Question No. 1: What is the real relation between Helen and Michael ? (Helen र Michael को बीचको वास्तविक सम्बन्ध के हो ?
Answer: Helen and Michael are, in fact, mother and son.

Question No. 2: What is the truth behind each of the lies Helen tells the village at the beginning of the story ? Why does she tell these lies ? (कथाको शुरुमा Helen ले गाउँले संग गरेको प्रत्यक झुटो कुरामा के सत्यता छ ? उनले किन यो झुटो कुरा गरेकी हुन् ?)
Answer: It was not her brother's child but her own. She had not gone to France to receive her brother's baby from India but she had only gone there to give birth to a baby. She told all these lies because she did not want to be blamed (दोषी) by the society. She was a child bearer before marriage and she wanted to keep it secret.

Question No. 3: How do we know who the gardener really is ? (माली वास्तवमा को हो भन्ने कुरा हामी कसरी थाहा पाउँछौं ?) 
Answer: The gardener was perhaps Jesus Christ himself. He saw Helen at the graveyard but he did not salute her. We know that the gardener was not an ordinary man, but a superhuman who knew past, present and future. It is said in the story that he had infinite love and affection (स्नेह) for the child and the mother. Only God could have done it.

::::::::::::::::::::::::
Search Terms:

0 Response to "The Gardner | Summary | WordMeanings | Translation In Nepali | Question-Answers"

Post a Comment

First of all, thank you for taking the time to read my blog. It's much appreciated! If you would like to leave a comment, please do, I'd love to hear what you think!

Suggestions and/or questions are always welcome, either post them in the comment form or send me an email at drgurung82@gmail.com.

However, comments are always reviewed and it may take some time to appear. Always keep in mind "URL without nofollow tag" will consider as a spam.