The Lunatic | Translation In English

Translation in english of the lunatic Laxmi Prasad Devkota
DR Gurung

Translation In English of "THE LUNATIC" - पागल - By Mahakavi Laxmi Prasad Devkota. Devkota was born on 12 November 1909 as the third son of Pandit Til Madhav Devkota and Amar Rajya Laxmi Devi. He was born in Dilli Bazar, Kathmandu on the day of Laxmi Puja, the Festival of Lights, which is celebration of Laxmi, the Goddess of Wealth. He died on 14 September 1959 in Kathmandu. Devkota contributed to Nepali literature by bringing the Sanskrit tradition to its end and by starting modern Romantic Movement in the country.
Also Read:
The Lunatic - WordMeanings And Translation In Nepali
The Lunatic - Summary in English (Laxmi Prasad Devkota)
The Lunatic - Four Levels
The Lunatic - Questions And Answers

" The Lunatic " is a satirical ( व्यांगात्मक ) poem composed by Devkota. In this poem, the poet presents the supermacy of emotion. This poem is his auto-biography where he expresses his anger at the inhumanity of mankind by weraring the persona of a lunatic. This poem is also a modern expression of his deepest personal feelings and a surgical exposure of the emptiness of the so-called intellectual aspirants of the time. The poet also focuses on the social, cultural, and political scene of the Nepal.

Translation In English of 'The Lunatic' - Laxmi Prasad Devkota.

1. Oh yes, friend! I'm crazy-
that's just the way I am.

2. I see sounds,
I hear sights,
I taste smells,
I touch not heaven but things from the underworld,
things people do not believe exist,
whose shapes the world does not suspect.
Stones I see as flowers
lying water-smoothed by the water's edge,
rocks of tender forms
in the moonlight
when the heavenly sorceress smiles at me,
putting out leaves, softening, glistening,
throbbing, they rise up like mute maniacs,
like flowers, a kind of moon-bird's flowers.
I talk to them the way they talk to me,
a language, friend,
that can't be written or printed or spoken,
can't be understood, can't be heard.
Their language comes in ripples to the moonlit Ganges banks,
ripple by ripple-
oh yes, friend! I'm crazy-
that's just the way I am.

3. You're clever, quick with words,
your exact equations are right forever and ever.
But in my arithmetic, take one from one-
and there's still one left.
You get along with five senses,
I with a sixth.
You have a brain, friend,
I have a heart.
A rose is just a rose to you-
to me it's Helen and Padmini.
You are forceful prose
I liquid verse.
When you freeze I melt,
When you're clear I get muddled
and then it works the other way around.
Your world is solid,
mine vapor,
yours coarse, mine subtle.
You think a stone reality;
harsh cruelty is real for you.
I try to catch a dream,
the way you grasp the rounded truth of cold, sweet coin.
I have the sharpness of the thorn,
you of gold and diamonds.
You think the hills are mute-
I call them eloquent.
Oh yes, friend!
I'm free in my inebriation-
that's just the way I am.
4. In the cold of the month of winter
I sat
warming to the first white heat of the star.
the world called me drifty.
When they saw me staring blankly for seven days
after I came back from the burning ghats
they said I was a spook.
When I saw the first marks of the snows of time
in a beautiful woman's hair
I wept for three days.
When the Buddha touched my soul
they said I was raving.
They called me a lunatic because I danced
when I heard the first spring cuckoo.
One dead-quite moon night
breathless I leapt to my feet,
filled with the pain of destruction.
On that occasion the fools
put me in the stocks,
One day I sang with the storm-
the wise men
sent me off to Ranchi.
Realizing that same day I myself would die
I stretched out on my bed.
A friend came along and pinched me hard
and said, Hey, madman,
your flesh isn't dead yet
For years these things went on.
I'm crazy, friend-
that's just the way I am.

5. I called the Navab's wine blood,
the painted whore a corpse,
and the king a pauper.
I attacked Alexander with insults,
and denounced the so-called great souls.
The lowly I have raised on the bridge of praise
to the seventh heaven.
Your learned pandit is my great fool,
your heaven my hell,
your gold my iron,
friend! Your piety my sin.
Where you see yourself as brilliant
I find you a dolt.
Your rise, friend-my decline.
That's the way our values are mixed up,
friend!
Your whole world is a hair to me.
Oh yes, friend, I'm moonstruck through and through-
moonstruck!
That's just the way I am.
6. I see the blind man as the people's guide,
the ascetic in his cave a deserter;
those who act in the theater of lies
I see as dark buffoons.
Those who fail I find successful,
and progress only backsliding.
am I squint-eyed,
Or just crazy?
Friend, I'm crazy.
Look at the withered tongues of shameless leaders,
The dance of the whores
At breaking the backbone on the people's rights.
When the sparrow-headed newsprint spreads its black lies
In a web of falsehood
To challenge Reason-the hero in myself-
My cheeks turn red, friend,
red as molten coal.
When simple people drink dark poison with their ears
Thinking it nectar-
and right before my eyes, friend!-
then every hair on my body stands up stiff
as the Gorgon's serpent hair-
every hair on me maddened!
When I see the tiger daring to eat the deer, friend,
or the big fish the little,
then into my rotten bones there comes
the terrible strength of the soul of Dadhichi
and tries to speak, friend,
like the stormy day crashing down from heaven with the lightning.
When man regards a man
as not a man, friend,
then my teeth grind together, all thirty-two,
top and bottom jaws,
like the teeth of Bhimasena.
And then
red with rage my eyeballs rool
round and round, with one sweep
like a lashing flame
taking in this inhuman human world.
My organs leap out of theirs frames-
uproar! Uproar!
my breathing becomes a storm,
my face distorted, my brain on fire, friend!
with a fire like those that burn beneath the sea,
like the fire that devours the forests,
frenzied, friend!
as one who would swallow the wide world raw.
Oh yes, my friend,
the beautiful chakora am I,
destroyer of the ugly,
both tender and cruel,
the bird that steals the heaven's fire,
child of the tempest,
spew of the insane volcano,
terror incarnate.
Oh yes, friend,
my brain is whirling, whirling-
that's just the way I am.

( Laxmi Prasad Devkota Lunatic translation of Pagal by Mahakavi himself. )

::::::::::::::::::::::::
Search Terms:

DR Gurung
A Learner (अज्ञान जस्तो ठूलो शत्रु अरु केही छैन।) 🙏🙏
Comments
First of all, thank you for taking the time to read my blog. It's much appreciated! If you would like to leave a comment, please do, I'd love to hear what you think!

Suggestions and/or questions are always welcome, either post them in the comment form or send me an email at drgurung82@gmail.com.

However, comments are always reviewed and it may take some time to appear. Always keep in mind "URL without nofollow tag" will consider as a spam.

To add an image:
[image] image_url [/image]

To add a code block:
[code] your_code [/code]

To add a quote:
[quote] your_quote [/quote]

To add a link:
[link] your_link_text | link_url [/link]